Talks between Belgrade and Pristina to continue in Brussels Tuesday
17. May 2011. | 10:16
Source: Tanjug
Belgrade and Pristina will continue their talks in Brussels on Tuesday, and head of the Belgrade team Borko Stefanovic expects this, fourth round of the negotiations to result in solutions to some of the least contested issues, which, in his words, would improve the life of the Kosovo residents.
Belgrade and Pristina will continue their talks in Brussels on Tuesday, and head of the Belgrade team Borko Stefanovic expects this, fourth round of the negotiations to result in solutions to some of the least contested issues, which, in his words, would improve the life of the Kosovo residents.
"We depart optimistic because we believe our proposals, especially the ones acceptable to the EU, could be worked out in more detail and be acceptable to both sides," Stefanovic told Tanjug.
According to him, there is always the possibility of one side bringing up new issues that could be addressed in the next round, but this time the Belgrade team will present suggestions on how to ensure the people in Kosovo can have a normal life, which have already been worked out in detail and brought in line with the Serbian Constitution.
Pristina sources state that two new topics are going to be on the agenda, besides the earlier ones, and they are cultural heritage and the truth about missing persons.
According to those sources, the focus of this round will be on some earlier topics, like the general register, cadastre, telecommunications, energy, customs seals, freedom of movement and education.
Comments (1)
Enter text:
18. May 2011. 07:24:16
| Ime
0
Another thing that the talks, between Pristina and Belgrade, should be about is the greater use of the Serbian language, along side, of course, with the Albanian language. Consider this example: a great deal of Serbian language road signs and important building signs, were replaced with only Albanian language road signs and only Albanian language signs on important buildings, instead of bilingual signs since the Kosovo conflict. Another example is how the menus in many resturants in Kosovo listed items just in the Albanian language instead of both the Albanian language and Serbian language.